Changelog

Learn about the latest updates and improvements across Novo Translator components

Novo Platform

Current 2026.06

Cloud-native service platform and infrastructure for long-form translation

2026.062026-06-29
  • Published the product changelog, capturing a year of research and engineering progress
  • Expanded the upload and storage path so long EPUB files can reach 300 MB
  • Improved production and test environment topology so frontend assets and showcase content deploy repeatably
  • Expanded the partner-facing open API with new capabilities such as usage estimation
  • Strengthened production availability checks and automated alerts for steadier service
2026.042026-04-18
  • Built end-to-end observability with OpenTelemetry-based trace coverage
  • Established a service reliability baseline with real-time monitoring and automated alerts for key metrics
2026.032026-03-14
  • Introduced a unified task modeling method for translation intent; related algorithms are patent-pending
  • Upgraded the intelligent cost estimation engine to calculate resources dynamically by task complexity
2026.022026-02-08
  • Unified service entry points and layered error handling to improve system robustness
  • Added enterprise-grade frontend error tracing for an end-to-end quality loop
2025.122025-12-20
  • Launched the runtime quality monitoring center with full visibility into paid tasks and fallback paths
2025.112025-11-15
  • Built task-level usage metering and multi-model intelligent routing; core methods are patent-pending
  • Added multi-level fault tolerance and automatic fallback for high availability
2025.082025-08-12
  • Completed the cloud-native architecture upgrade with refreshed session management and security authentication
2025.062025-06-23
  • Started the project and set the research direction for AI translation of novels and long-form text

Translation Workflow Engine

Current 2026.06

Industrial-grade translation workflow orchestration engine

2026.062026-06-29
  • Unified preview and full-translation range handling for steadier progress feedback on long-form tasks
  • Improved EPUB title and chapter structure handling to reduce manual cleanup before translation
  • Launched a premium translation quality tier, now the default for long-form novels, for steadier output quality
  • Improved plain-text parsing to automatically reflow hard-wrapped paragraphs for cleaner layout
  • Parsed EPUB in reading order and recovered footnotes for more complete long-form structure
  • Optimized parallel processing of small files for faster turnaround on shorter tasks
2026.032026-03-14
  • Normalized translation progress modeling for consistent real-time feedback across tasks
2026.012026-01-22
  • Launched the new workflow orchestration engine, inspired by Temporal-style durable state orchestration, enabling long-running tasks to resume, replay, and stay observable; the orchestration method is patent-pending
  • Introduced a unified context reference and chunk data structure to preserve semantic continuity across very long works
  • Integrated layered logging and cumulative health scoring for second-level diagnosis of quality issues
2025.092025-09-18
  • Refactored the translation engine architecture with abstracted LLM invocation and prompt orchestration layers

Translation Intelligence

Current 2026.06

Translation algorithms, terminology knowledge graphs, and quality assurance agents

2026.062026-06-29
  • Upgraded terminology extraction to a merged intelligent analysis flow, reducing setup cost for long-form projects
  • Strengthened model routing, concurrency safeguards, and cost accounting for better stability and control at peak load
  • Strengthened terminology and proper-noun consistency so names and places stay uniform throughout
  • Upgraded source-residue and omission checks to further safeguard translation completeness
  • Enhanced factual and setting invariant checks to reduce drift in key information
2026.032026-03-01
  • Added versioned governance for prompts and strategies to make algorithm evolution reproducible
2025.122025-12-10
  • Upgraded term extraction to a new generation and reduced inference overhead through unified presets
2025.102025-10-16
  • Introduced a position-aware terminology knowledge graph with retrieval-augmented generation to improve worldbuilding consistency; core algorithms are patent-pending
  • Added industrial-grade semantic vector retrieval with frequency filtering to reduce terminology hallucinations
  • Strengthened full-text translation completeness constraints to prevent source-text residue

Novo Web

Current 2026.06

User interface and interaction experience

2026.062026-06-29
  • Added the product changelog page with one-click access from navigation
  • Upgraded the homepage translator into Preview Translation and Full Translation modes with clearer progress, pricing, and payment cues
  • Launched embedded payment and paid terminology extraction flows to reduce task setup friction
  • Added novel-translation SEO landing pages and trilingual starter blog content to clarify key use cases
  • Moved the showcase to real long-form translation samples so readers can evaluate quality and formatting retention
  • Improved sign-in and sign-up, fixing email verification codes and Google login redirects
  • Added language-pair translation landing pages covering more language combinations
  • Added a Telegram community link and help notes for common file formats
  • Refined the progressive pricing display for clearer pricing
2026.032026-03-10
  • Improved glossary card interactions and the long-form reading experience
2025.072025-07-20
  • Launched file upload and the translation workspace for one-stop long-form content processing