中国Web小説翻訳

中国Web小説を自然な英語へ翻訳

玄幻、仙侠、都市、恋愛など、中国Web小説特有の人名、宗門、技法、世界観用語を意識して翻訳します。

料金を見る
中国語から英語向け
仙侠・玄幻用語に対応
長編小説を処理可能
中国Web小説を自然な英語へ翻訳

中国Web小説には独自の翻訳課題があります

用語数が非常に多い

宗門、境界、功法、法宝、称号、別名を一貫して扱う必要があります。

文化語は判断が必要

音訳、意訳、説明的翻訳のどれを選ぶかが読みやすさに影響します。

物語のテンポが重要

英語読者には正確でありながら読み続けやすい訳文が必要です。

中国語原文から英語の物語へ

中国語小説をアップロード

全巻または長い範囲をアップロードし、文字数と料金を確認します。

世界観用語を分析

人名、地名、宗門、境界、繰り返し出る固有名詞を識別します。

英語読者向けの訳文を生成

原文に忠実でありながら、英語として自然に読める訳文を目指します。

中国Web小説の海外展開に向けて

用語が安定する

同じ宗門、境界、技法に複数の英訳が出る問題を減らします。

物語が読みやすい

中国Web小説のテンポと英語読者の読みやすさを両立します。

市場テストに使える

作者や小規模チームが低コストで英語版の反応を確認できます。

従量課金

大きなサブスクリプションではなく、アップロードした文字数に基づいて見積もります。

中国Web小説翻訳のよくある質問

仙侠や玄幻の用語を翻訳できますか?

頻出用語を識別して一貫性を保ちます。重要な用語は対訳出力と用語確認でさらに調整することをおすすめします。

自費出版前の試訳に使えますか?

使えます。一部の章でプレビューと費用を確認してから全巻翻訳を検討できます。

中国語の人名は統一されますか?

文脈と読者習慣に基づいて訳し、可能な限り作品全体で統一します。

中国Web小説の翻訳を始めましょう

まずプレビューを生成し、用語と文体を確認してから全文翻訳へ進めます。