英語 → スペイン語 小説翻訳

英語小説をスペイン語に翻訳

英語ファンタジー・恋愛・SF・ウェブ小説をスペイン語読者向けにローカライズ——自然な散文リズム・一貫したキャラクター表現・著者の語り口を重視します。

料金を見る
著者の語り口・文体を保持
一貫したキャラクター名処理
長篇小説サポート
英語小説をスペイン語に翻訳

英語→スペイン語小説の課題

スペイン語の文法は明示的な性別一致を要求する

英語と異なり、スペイン語の名詞・形容詞・代名詞は性別で一致しなければなりません。造語のファンタジー用語やキャラクター名には全書一貫した性別割り当てが必要です。

非公式/公式呼称(tú/usted)が関係を示す

tú/ustedの区別は小説で社会的意味を持ちます。キャラクター間の呼称形式の変化は関係の変化を伝え、読者はそれに気づきます——そして一貫性を期待します。

英語の慣用表現はめったに直接翻訳できない

ユーモア・語呂合わせ・文化的引用は、逐語置換ではなくスペイン語で自然に読めるよう改変が必要です。

英語原文からスペイン語の読書体験へ

英語小説をアップロード

TXT・EPUB・DOCXに対応。Novoは進める前に文字数と費用を表示します。

用語と呼称形式を解決

Novoはキャラクター名・地名・頻出用語を識別し、一貫したスペイン語表記と呼称形式を適用します。

スペイン語出力をダウンロード

スペイン語テキストまたは対訳出力を読み・編集レビュー用に書き出します。

スペイン語市場を狙う英語著者・出版社へ

自然なスペイン語散文

性別一致・文のリズム・慣用的表現が適切に処理され、読みやすい出力が生まれます。

tú/usted使用の統一

キャラクターの呼称形式が割り当てられ、全書で維持されます。

費用対効果の高いファーストドラフト

完全な人間翻訳に投資する前に、レビュー可能なスペイン語ドラフトを作成します。

支払い前にプレビュー

サンプル章をアップロードして、語調・性別一致・散文の流暢さを確認します。

英語→スペイン語翻訳 よくある質問

Novoはスペインのスペイン語とラテンアメリカのスペイン語のどちらを対象にしますか?

Novoは各地域で読める国際的に中立なスペイン語をデフォルトとします。原文が必要とする場合を除き、高度に地域的な語彙は避けます。

造語のファンタジー用語はどう性別分類されますか?

Novoは音韻パターンと使用文脈から性別を推論します。重要な造語用語については、対訳レビューで性別割り当てを確認・変更できます。

AmazonなどのプラットフォームでのインディーズKDP出版者にも使えますか?

はい。Novoは実用的なファーストドラフトを提供します。出版前に編集するか、人間レビューに提出できます。

英語小説をスペイン語市場に届ける

1章をプレビューして、散文スタイル・性別処理・呼称一貫性を確認してください。